跳到主要內容 :::
:::

「建設」雜誌創刊,先生親撰發刊詞;並將英文原著「實業計劃」譯為中文,分期發表 detail

:::

「建設」雜誌創刊,先生親撰發刊詞;並將英文原著「實業計劃」譯為中文,分期發表

學習筆記 勘誤意見
下載
0 次數
點擊
295 次數
詮釋資料說明
生平歷程
改組政黨進行北伐
題名

「建設」雜誌創刊,先生親撰發刊詞;並將英文原著「實業計劃」譯為中文,分期發表

民國紀年

中華民國八年

西元紀年

一九一九年

新曆(西曆)月日

八月一日

國父年歲

54

全文內容

先生為闡明長遠國家建設之理論與方略,指派胡漢民、汪兆銘、戴傳賢、廖仲愷、朱執信等  五人組織「建設社」,創辦「建設」雜誌,於是日在上海創刊。「建設」為月刊,主旨為「從  精神上、物質上謀國家及社會之建設及革新」。(註五十三)先生親撰發刊詞,說明建設雜誌之目的:
「發刊建設雜誌以鼓吹建設之思潮,展明建設之原理,冀廣傳吾黨建設之主義成為國民之常  識,使人人知建設為今日之需要,使人人知建設為今日之事功。由是萬眾一心以赴之,而建設  一世界最富強最快樂之國家,為民所有、為民所治、為民所享者,此建設雜誌之目的也。」(註五十四)「建設」雜誌為月刊,內容分論說、記事、通訊、雜錄、他山之石等欄,採用新式標點符號,文體自由,文言白話均可。自民國八年八月一日至九年十二月一日,計出版三卷一期,共一十三期。無論著作翻譯,或研究經史、法制之專文,均有極高之水準與見地,為新文化運動時期之言論界大放異彩,於國民思想之影響至大。蓋當時國內雜誌雖夥,大半傾向於盲目鼓吹破壞,惟「建設」雜誌能針砭時勢,指明國家建設亦即使中國現代之方向也。
先生又以中國富源全未開發,若有完善細密之計劃,為之建設,則當突飛猛進,為世界之冠,不特中國之利益,抑亦世界之利益。故將各地調查之結果,為偉大之計劃。趁此無軍政事務羈身之際,專心從事撰述。乃著廖仲愷、朱執信、林雲陔、馬君武等將英文原著「實業計劃」譯成中文(註五十五),在「建設」雜誌上分期發表,以期喚醒民眾。本書內容,涉及範圍極廣,規模尤為宏大,而綱舉目張,實為中國物質建設之重要藍圖。計劃要目凡十:(一)交通之開發;(二)商港之開闢;(三)鐵路中心及終點,並商港地,設新式市街,各具公用設備;(四)水力之發展;(五)設冶鐵、製鋼,並造士敏土廠之大工廠,以供上列各項之需;(六)鑛業之發展;(七)農業之發展;(八)蒙古、新疆之灌溉;(九)於中國北部及中部,應造森林;(十)移民於東三省、蒙古、新疆、青海、西藏。書既成,歐美實業專家均稱許不置。後以「民權初步」、「孫文學說」、「實業計劃」合而成為「建國方略」。

注釋

(註五十三) 建設社章程第一條(「建設」雜誌一卷一期)。
(註五十四) 「建設」雜誌一卷一期;「國父全集」第九冊,五九二──五九三頁。
(註五十五) 第一計劃為廖仲愷譯。第二、第三及第四計劃之大部分,為朱執信所譯。第四計劃之一部分及第六計劃
      及結論,為林雲陔所譯。第五計劃為馬君武所譯。

相關人名
兆銘朱執信汪兆銘林雲陔胡漢胡漢民馬君武廖仲愷戴傳賢
相關地名
上海中國西藏東三省青海新疆蒙古
相關專有名詞
士敏土廠民權初步物質建設建國方略建設雜誌孫文學說國家建設
出處

國父年譜

冊數

下冊

頁次

1040-1042

檢索詞出現頁次

  實無力相助也。」(註五十)
  
 七月十八日 廣州當局拘捕國民大會代表,先生去電責之。
   林森、古應芬來電云:「廣東國民大會為警察廳所解散,工人代表黃風廷(Wong Foon-ting)學生胡定科(Hu Ding-kock)被拘,有槍斃之議,請先生電警察廳長釋放。」(註五十一)先生即致電廣東軍政府云:「方今文明各國,不聞有壓抑民意之政府;我粤為護法政府所在之地,豈宜有此等舉動?尚冀所聞之不實,萬一有之,請即予省釋。」(註五十二)
  
 八月一日 「建設」雜誌創刊,先生親撰發刊詞;並將英文原著「實業計劃」譯為中文,分期發表。
   先生為闡明長遠國家建設之理論與方略,指派胡漢民、汪兆銘、戴傳賢、廖仲愷、朱執信等五人組織「建設社」,創辦「建設」雜誌,於是日在上海創刊。「建設」為月刊,主旨為「從精神上、物質上謀國家及社會之建設及革新」。(註五十三)先生親撰發刊詞,說明建設雜誌之目的:

(註五十) 王鼎上先生函及先生批牘原件(中央黨史會藏)。
(註五十一) 林森、古湘芹自香港來電英文原件(中央黨史會藏)。
(註五十二) 「國父全集」第五冊,一五一頁。
(註五十三) 建設社章程第一條(「建設」雜誌一卷一期)。

國父年譜 民國八年(一九一九) 五十四歲 一○四○

「發刊建設雜誌以鼓吹建設之思潮,展明建設之原理,冀廣傳吾黨建設之主義成為國民之常識,使人人知建設為今日之需要,使人人知建設為今日之事功。由是萬眾一心以赴之,而建設一世界最富強最快樂之國家,為民所有、為民所治、為民所享者,此建設雜誌之目的也。」(註五十四)「建設」雜誌為月刊,內容分論說、記事、通訊、雜錄、他山之石等欄,採用新式標點符號,文體自由,文言白話均可。自民國八年八月一日至九年十二月一日,計出版三卷一期,共一十三期。無論著作翻譯,或研究經史、法制之專文,均有極高之水準與見地,為新文化運動時期之言論界大放異彩,於國民思想之影響至大。蓋當時國內雜誌雖夥,大半傾向於盲目鼓吹破壞,惟「建設」雜誌能針砭時勢,指明國家建設亦即使中國現代之方向也。
   先生又以中國富源全未開發,若有完善細密之計劃,為之建設,則當突飛猛進,為世界之  冠,不特中國之利益,抑亦世界之利益。故將各地調查之結果,為偉大之計劃。趁此無軍政事務羈身之際,專心從事撰述。乃著廖仲愷、朱執信、林雲陔、馬君武等將英文原著「實業計劃」譯成中文(註五十五),在「建設」雜誌上分期發表,以期喚醒民眾。本書內容,涉及範圍極廣,規
(註五十四)「建設」雜誌一卷一期;「國父全集」第九冊,五九二──五九三頁。
(註五十五) 第一計劃為廖仲愷譯。第二、第三及第四計劃之大部分,為朱執信所譯。第四計劃之一部分及第六計劃及結論,為林雲陔所譯。第五計劃為馬君武所譯。

國父年譜 民國八年(一九一九) 五十四歲 一○四一

模尤為宏大,而綱舉目張,實為中國物質建設之重要藍圖。計劃要目凡十:(一)交通之開發;(二)商港之開闢;(三)鐵路中心及終點,並商港地,設新式市街,各具公用設備;(四)水力之發展;(五)設冶鐵、製鋼,並造士敏土廠之大工廠,以供上列各項之需;(六)鑛業之發展;(七)農業之發展;(八)蒙古、新疆之灌溉;(九)於中國北部及中部,應造森林;(十)移民於東三省、蒙古、新疆、青海、西藏。書既成,歐美實業專家均稱許不置。後以「民權初步」、「孫文學說」、「實業計劃」合而成為「建國方略」。
 
 八月二日 復廣州伍廷芳勸同辭政務總裁。
   軍政府總裁伍廷芳致書先生,對改革軍政府事有所論述,先生未以為然,復函勸其同辭政務總裁。函曰:「所示各策,似言者拘於形式之變更,仍無繫乎根本之改革,弟意未敢贊同。……弟比來獨居,深念所以救水火中之人民,驅除武人帝孽者,當別有良圖。惟目前宜暫持冷靜無為態度,以待時機。至護法之結果,既不副我輩所望,來教云云,則惟有潔身而去。
  弟已授意代表,相機辭職,如先生決意,便可同行之。」(註五十六)
 
 八月五日 學生聯合會評議部會議閉幕,先生應邀到會演說。
   中華民國學生聯合會評議部會議閉會,先生應邀到會演說革命黨的意義。(註五十七)
(註五十六)「國父全集」第五冊,一五三頁。
(註五十七) 戴季陶:「革命何故?為何?」(「建設」雜誌一卷三期)。

國父年譜 民國八年(一九一九) 五十四歲 一○四二